martes, 10 de enero de 2012

San Juan de Lurigancho, distrito de todas las sangres (10/01/2012)



Magaly Vera

Este 2012 se celebra el 45 Aniversario de la creación del distrito de San Juan de Lurigancho. Recordemos que inicialmente pertenecíamos al distrito de Chosica y fue una gran lucha la que emprendieron nuestros independizadores. Contaba el Sr. Enrique Pflücker Matute (+), quien vivía a pocas cuadras de mi casa y a quien tuve la suerte de conocer y entrevistar, que era absurdo pagar impuestos al Municipio de Chosica, por servicios que no prestaban. Incluso para ir a hacer trámites, pues tenían que recorrer grandes distancias. Y por aquel entonces, no había tanta movilidad como ahora. Solo contaban con el carro de Pflucker ya que pocas líneas tenían su paradero por nuestra zona.
Esos continuos inconvenientes hicieron que un grupo de pobladores, forme la “Unión Cívica”, con la que iniciaron los trámites, y no pararon hasta que un 13 de enero de 1967, se creara el distrito de San Juan de Lurigancho con la Ley N° 16382.
Según documento realizado por puño de Pflücker(+) quien amablemente me lo dedico y que entregue al arqueólogo Julio Abanto, son:
Canto Grande:
Sr. José Rodríguez Escobedo.
Sr. Enrique Pflücker Matute.

Caja de Agua:
Sr. Luis Arenas Paredes.
Chacarilla de Otero:
Sr. Práxides Díaz Chacón.

1ra Zona Zárate:
Sr. Félix L. Salvatierra Paredes.
- Sr. Medardo Navarro Lazo
- Ing. Santiago Pereda Hidalgo.

2da Zona Zárate:
Sr. Santiago Malaver Díaz.
Sr. José Hoyos Paredes.

4ta Zona Zárate:
Sr. Ruperto Rodríguez Rodríguez.
Sr. Carlos Zumaeta.
Tuve la suerte de conocer a varios de ellos, por un trabajo que hicimos conjuntamente con Milagros Carazas, Eliseo Cornejo, Abdón Chávez, Rafael Espíritu y yo, para el curso de Literaturas orales y étnicas de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos.Un trabajo que nació a iniciativa de los integrantes que en su mayoría vivían en este distrito; y que para su realización, tuvo muchas anécdotas que imagino alguna vez saldrán publicadas en un libro.
Lo importante del trabajo fue descubrir como varias personas, de diferentes departamentos de origen. Es decir, de diferentes mundos, lograron conciliar una idea en común: la de independizarse como distrito. Ahora es difícil el consenso, pero revisando los testimonios, me quedo sorprendida del respeto que se tenían uno del otro y el espacio que cada uno tenía en este hecho histórico. Por ejemplo:

José Rodríguez Escobedo era Arequipeño, profesor de inglés, taquigrafía, mecanografía y contabilidad quien desde que conoció Canto Grande, como el mismo lo dijo: “quedo encantado con su clima y su paisaje”.

Enrique Pflücker, era de Trujillo, La Libertad y era un empresario químico.

Medardo Navarro era de Huancayo, de Sicaya y un suboficial de la Guardia Civil.

Práxides Díaz, era de Celendín, de Cajamarca, obrero y además era el Secretario General del sindicato de una empresa de carpintería.

Luis Arenas, también era de Celendín, de Cajamarca, empleado de la Municipalidad.

Santiago Pereda era Santiago de Chuco, de La Libertad, era ingeniero agrónomo

Se imaginan ¿cómo personas tan diferentes pudieron concebir esto que hoy celebramos? pues créanme que incluso releyendo sus testimonios, no me lo creo; ya que incluso por su formación académica, eran muy diferentes. Eso se nota en el vocabulario que usaban, en la forma como concibieron Canto Grande. No es lo mismo escuchar a un ingeniero agrónomo cuidadoso del lenguaje, lector voraz como el Ing. Pereda; que escuchar a Enrique Pflücker, de lenguaje campechano, carajiento hasta morir, mordaz cuando debe, perspicaz, pero sobretodo de un corazón generoso. Nunca dejo de apoyar al pueblo estando de regidor. Recuerdo que mi mamita madrugaba para hacer alguna gestión; y él, muy amable, la atendia a esas horas de la madrugada al igual que a todos los que lo visitaban. Créanme que no es lo mismo.

Y es que el Testimonio evidencia la psicología de cada entrevistado, pero aun así como dije, se tenían un respeto único. Nadie era más que el otro, eran uno solo y eso se nota en cada oración que decían. Ninguno de los entrevistados dijo que trabajaba más que el otro, ninguno sobresalía más. Cada descripción que hacen de su compañero de aventura, es respetuosa y alturada. Algunos obviamente con más ajos que otros, pero respetuosa. Eso se notaba incluso en su tono de voz, en los adjetivos etc. Fue fascinante oírlos así que eso tengo que agradecer a Gonzalo Espino, quien fue nuestro tutor en esta misión.

Alguna vez se preguntaron ¿por qué las calles tienen esos nombres tan peruanos como Av. Gran Chimú, Avenida Próceres de la Independencia, Cajamarquilla, Quipucamayoc? pues esos nombres los puso el Ing. Pereda. Incluso sus hijos también tienen esos nombres hermosos. Una de ellas, se llama Cusi Qoyllur, mi ex compañera de estudios de literatura en San Marcos. Imagínense la cara de sorpresa cuando la fuimos a entrevistar. La veíamos cada día en el aula y no sabíamos que era la hija de un fundador, pero nadie pues se llama Cusi Qoyllur. No era casualidad.

El Sr. Pflüker por ejemplo decía que Canto Grande tenía que ser como la Brasilia, una réplica de Brasil aquí en nuestro país, exótico, enorme.

José Rodriguez Escobedo la concebía como la Ciudad Satélite, llena de empresas, de comercio ordenado y ya ven, nuestras calles tienen un ancho considerable que no se ve en otros departamentos, hay lugares al interior del Perú en donde las calles angostas te hacen temer por tu vida, aquí no, aquí hay un orden incluso en eso.

Realmente fue encantador oír contar de boca de ellos mismos, como llegaron aquí. Cada uno con una historia distinta; unos porque se casaron jovencitos y a los 17 ya tenían familia que mantener como el Sr. Pflüker;  y otros porque quedaron encantados por su clima, hasta tenemos un lingüista empírico quien nos dejó un escrito y en ella decía que Lurigancho, proviene del vocablo aymara “Hurin Huanchoc” que quiere decir “Buena Cosecha”, símbolo de abundante producción agrícola por la fertilidad de sus tierras.

Quédense con la intriga que más es lo que decían nuestros fundadores, y los que permitieron que esto sea posible hasta que nuestro libro sea publicado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario